Museum

 

Einleitung Introduction

Im Jahr 2000 begannen meine Freundin Rikka (mittlerweile meine Frau ) und ich, eine alte Raiffeisenhalle in Heidenrod-Kemel zu restaurieren, um aus ihr ein kleines Vintage-Rechenzentrum zu machen, das alten, vor dem Schrott geretteten Großrechnern (und auch Kleinrechnern) ein Zuhause bieten kann.

Nach unbeschreiblich viel Arbeit und der Hilfe vieler guter Freunde, ist es nun endlich soweit - mein Traum wird wahr - in Heidenrod-Kemel ist ein kleines Vintage-Rechenzentrum entstanden, in dem die ersten Maschinen wieder laufen. Neben vielen VAXen und einigen Alphas stehen dort nun auch eine S/390, eine SP/2 und viele andere Systeme, die noch darauf warten, wieder in Betrieb genommen zu werden.

In 2000 my girl friend Rikka (now my wife ) and I started to renovate an old Raiffeisen warehouse located in Heidenrod-Kemel to build a vintage computer center which with enough space to save old mainframes and other machines from scrap and keep them up and running.

After an incredible amount of labour and help from good friends my dream finally comes true - the first machines are running in my computer room which houses lots of VAX-systems, some Alphas, an S/390, an SP/2 and lots of other machines.

Ziel Objective

Ziel des Museum ist in erster Linie, die Geschichte der (Groß-)rechentechnik in lebendiger Form zu bewahren. Es soll keine Ausstellung verstaubter Exponate entstehen, die nur als stumme Zeugen einer vergangenen Zeit dienen; vielmehr ist das Ziel, alle Systeme, die im eigentlichen Maschinenraum, dem Herz des Museums, aufgestellt sind, in betriebsfähigem Zustand zu erhalten beziehungsweise wieder in einen solchen zu versetzen, um die Maschinen quasi in lebendiger Form vorführen und demonstrieren zu können.

Neben der Faszination für große Rechenanlagen spielt hierbei auch die Erkenntnis, daß nichts unsere Kultur in einem Maße geprägt hat, wie das maschinelle Rechnen, eine Rolle bei diesem Unterfangen. Auch in unserer heutigen Zeit sind Großrechenanlagen nicht wegzudenken - niemand wird einem PC terabyte große Datenbanken, milliardengroße Finanzströme und anderes anvertrauen wollen. Großrechner sind beileibe keine ausgestorbenen Dinosaurier - sie sind nur - zu Unrecht - aus dem Blickpunkt der Öffentlichkeit gerückt. Großrechner bilden das Rückgrat unserer Gesellschaft - nicht nur in Banken und Versicherungen - in fast allen Bereichen des täglichen Lebens verlassen wir uns bewußt oder unbewußt auf das Wirken sogenannter Mainframes.

Das Vorhaben, möglichst alle Systeme in betriebsbereitem Zustand zu erhalten, erfordert jedoch neben viel Zeit, die oft nicht vorhanden ist, auch die Möglichkeit, von einem System oft mehrere Exemplare vor dem Schrott zu retten, um genügend Ersatzteile vorrätig halten zu können. Aus diesem Grunde suchen wir auch stets Kontakt zu Interessierten, die beispielsweise nicht nur den Umgang mit einem großen CI-Cluster sondern auch etwas über den Aufbau und die Wartung solcher Systeme erlernen möchten. Alle Interessierten sind herzlich zu Hands-on-Erfahrungen im Museum eingeladen.

The main objective of the museum is to preserve and present mainframes in their natural habitat. :-) It is not a collection of dusty big old iron rusting away in a cellar - all of the systems shown in the computer room (which is the heart of the museum) are in a running condition (or will be in such a condition in some time). So the goal is to have a collection of running mainframe systems to allow visitors hands on experiences with large systems.

The main reason (besides the fascination for large mainframe installations) for this undertaking is the realisation that nothing shaped our culture in a way as the mainframe did. Even today there is nothing which could replace a mainframe system. Nobody would trust a PC when it comes to databases measured in tera bytes, nobody would trust a PC when it comes to financial transactions worth billions of dollars, etc. Mainframes are not an extinct species - they are just our of focus today which is a pity. Mainframes are the backbone of our society - not only in banks and insurance companies. We rely on mainframes in nearly every moment of our lives.

The goal of keeping all of the systems shown in a mint condition is not easily accomplished. It requires lots of time (which is one of the most critical resources), it requires the space to store more than one machine of a kind to have spare parts if something breaks beyond repair. These are the reasons why we are looking for people interested in leraning how to work e.g. with a large CI-cluster, how to setup such systems and how to maintain them. Everybody who might be interested in this is invited to help the museum.

Unterstützung Support

Das Hauptproblem des Museums ist Platz - obwohl die Halle etwas über 350 Quadratmeter Lagerfläche bietet, von denen etwa 120 Quadratmeter durch den Maschinenraum belegt sind, platzt die Sammlung aus allen Nähten. Neben der Halle mußten (teilweise schon seit Jahren beziehungsweise fast Jahrzehnten) weitere Lagerflächen in Form von Garagen und Kellern angemietet werden, um alte Rechner sicher unterstellen zu können.

Das Museum ist für jede Unterstützung dankbar - von zusätzlicher Lagerfläche über helfende Hände beim Transport von Großrechnern (es ist ganz erstaunlich, wie schwer der Transport eines beispielsweise eineinhalb Tonnen schweren Racks selbst dann ist, wenn es Räder hat) bis hin zu Interessierten und Begeisterten, die einzelne Systeme in ihrer Freizeit betreuen und warten möchten. Es ist eine einzigartige Erfahrung, Maschinen zu betreuen, die einmal Hunderttausende oder gar Millionen gekostet haben.

Natürlich freuen wir uns auch über jede Gelegenheit, einen alten (Groß-)rechner vor dem Schrott retten zu können, müssen aber immer öfter aufgrund des akuten Platzmangels tatenlos zusehen, wie Systeme verschrottet werden. Nichtsdestotrotz freuen wir uns über jeden Hinweis, der vielleicht zur Rettung eines alten Rechners führt und werden unser bestes tun, ihn vor dem drohenden Schrott zu bewahren. Besonders gesucht sind übrigens Analogrechner, die eine eigene Sammlung bilden, über die in Kürze ebenfalls berichtet werden wird.

The main problem the museum faces from day to day is storage space. Although the warehouse has a floor space of about 350 square meters (about 120 of these are reserved for the computer room ) there is no space left. The cellar is packed in a way which makes easy access to all spare systems and spare parts quite complicated to say the least. As a result we rented various cellars and garages (sometimes for years, even tens of years) to safe systems from scrap.

We are grateful for every kind of help offered - be it storage space or helping hands when it comes to a computer rescue action (it is sometimes hard to imagine how difficult it is to move a rack weighing in excess of 1000 kg even if it has wheels), etc. We also invite interested people to take care of systems in their spare time - it is a quite unusual experience to be able to manage and maintain a large computer installation which costs hundreds of thousands or millions some years ago.

Despite the space problem we always try to save old computers from scrap (although we had to let some systems be scrapped due to space consideration, but we do our best). By the way - we are explicitly looking for analog computers which form a separate collection which will be featured soon.

Kontakt und Besuch Contact and visits

Da das Museum neben meiner normalen Berufstätigkeit betrieben wird, ist ein "geregelter" Museumsbetrieb leider nicht möglich. Vielmehr werden Interessierte gebeten, telefonisch unter der 0177/5633531 oder per Mail unter ulmann@vaxman.de einen Besichtigungstermin zu vereinbaren.

Since the museum is run in my spare time it has no regular times of opening. If you are interested in a visit, just give me a call (0177/5633531) or send me a short mail to ulmann@vaxman.de to arrange a time for a visit.

Wegbeschreibung Directions

Von der A66 aus Richtung Frankfurt kommend, d.h. in Richtung Rüdesheim fahrend, die Abfahrt in Richtung Martinsthal nehmen (hier ist die A66 bereits recht unmerklich in eine Bundesstraße übergegangen). Dieser Straße nun immer folgen - durch Martinsthal hindurch, an Schlangenbad vorbei, durch Wambach hindurch (Vorsicht: Tempo 40 km/h!). Nach Wambach führt die Straße einen kleinen Berg, den Wambacher Stich, hinauf. Auf der Kuppe ist eine Ampelkreuzung, die geradeaus zu überqueren ist. Nun der Straße für ca. 7 km weiter folgen. Nach einiger Zeit sieht man rechterhands einen kleinen Windkraftpark mit sieben Windrädern - zur Linken kommt dann Kemel. Hier die erste Abfahrt nach Kemel hinein nehmen und gleich die erste Möglichkeit zum Rechtsabbiegen in Kemel nutzen. Dies ist die Schwalbacher Straße. Dieser Straße bis ans Ende folgen und einen Parkplatz suchen - rechts ist die Halle, erkennbar an einem alten Raiffeisenbankschild.

Driving the A66 coming from Frankfurt, take the exit to Martinsthal (at this point the A66 has quietly turned into a federal road). Follow this road for approximately 25 km. You will transit Martinsthal, drive past Schlangenbad and transit Wambach (be careful - speedlimit is 40 km/h!). After leaving Wambach you will drive up a hill, the so called Wambacher Stich. On top of the hill is a cross-way - just drive straight ahead. After a couple of km you will notice some windmills to your right. Then Kemel is to your left. Take the first exit to Kemel. When you are in Kemel, take the first road to the right, this is the Schwalbacher Straße. Drive to the end of the road and look for a place to park your car. The warehouse is on the right.

Wie baue ich ein Rechenzentrum How to build a computer center

In den letzten Jahren jagte teilweise eine Katastrophe die nächste:

  • Das originale Dach war nicht nur undicht wie ein Sieb, sondern zudem noch asbesthaltig und mußte aufwendig entsorgt werden, um einem neuen Metalldach Platz zu machen - daß hierbei prompt ein Arbeiter der Entsorgungsfirma durch das marode alte Dach brach, war noch das wenigste. Übrigens meinte der Herr, er sei das gewohnt - was für ein Beruf...
  • Da es in letzter Zeit auch durch das neue Dach regnete, was auf eine ganze Reihe loser Schrauben zurückzuführen war, mußten Joachim und danach noch einmal Oliver und ich auf das Dach steigen und jede einzelne Schraube nachziehen - mir ist selten meine Höhenangst dermaßen bewußt gewesen wie in diesen Stunden auf dem Dach.
  • Um überhaupt Rechner in den Keller der Halle zu bekommen, mußte hier erst eine Rampe gegossen und mit Steinen belegt werden, da sich über die alte Erdrampe natürlich keine Maschine schieben ließ. In diesem Zuge mußte auch der Keller, der nur einen Lehmstampfboden besaß, mit einem neuen Betonboden versehen werden. Beim Ausbaggern stellte sich heraus, daß unter dem Lehm tonnenweise Teer verborgen war, der auch aufwendig entsorgt werden mußte.
  • Im sehr kalten Winter 2001/2002 platzte eine Wasserleitung, während wir in den USA auf einer Konferenz waren und setzte die gesamte Halle und viele der dort schon stehenden Rechner unter Wasser. Als wir zurückkehrten, hatte das technische Hilfswerk, das von einem Nachbarn alarmiert wurde, die Kellertüre aufgebrochen, um den Haupthahn abzustellen. Trotzdem erstrahlte die gesamte Halle im Glanz eines Eispalastes, der aus 48000 Litern Wasser entstanden war.
  • Allein um die Kellerdecke mit Rigipsplatten zu verkleiden, benötigten wir fast 1000 Spaxschrauben - die Verkleidung der Wände benötigte etwa noch einmal 1500 Schrauben. Alles in allem verschlang allein die Unterlattung fast 400 Meter Fichtenholzlatten.
  • Mit einer ca. 12 Meter langen Halle wird einem schnell bewußt, wie wenig Kabel auf den Baumarktüblichen Kabelwickeln mit 50 Metern enthalten ist - spätestens, wenn man das ganze Sonderangebot aufgekauft hat und an der Kasse schon des regen Zwischenhandels verdächtigt wird, sollte man auf andere Bezugsquellen umsteigen.
  • Ein Rechenzentrum benötigt natürlich auch einen Doppelboden - irgendwohin müssen ja die vielen Kabel, welche die Systeme untereinander verbinden. Dank eines meiner VWA-Studenten kam ein Kontakt zu einem Doppelbodenhersteller zustande, der mir gebrauchte, aber gut erhaltene Bodenplatten zu 1 EUR/Stück überließ. Die 16 Zentimeter hohen Stützen waren, da sie neu gekauft wurden, etwas teurer, aber auch noch erschwinglich. Da die Halle schon recht voll mit Rechnern stand, als die Platten geliefert wurden, ließ ich sie erst einmal in den Keller bringen, um sie dann Stück für Stück ein Stockwerk höher in den Maschinenraum zu tragen, wenn ich sie brauchte... Ich hätte nie gedacht, daß 5 Tonnen Bodenplatten so schwer sind - zwar wiegt eine nur ca. 13 Kilogramm und am Anfang trägt man noch frohen Mutes immer zwei Platten auf einmal aus dem Keller nach oben (wozu man übrigens einmal um die halbe Halle herumgehen muß). Nach einiger Zeit trägt man nur noch eine Platte auf einmal und nach zwei Tagen kann selbst mit nur einer Platte fast nur noch kriechen. Übrigens klebt der cyanacrylathaltige Stützenkleber ganz hervorragend nicht nur Bodenstützen, sondern auch Schuhe an den Boden - Handschuhe auch und Hände an Handschuhe und überhaupt alles mögliche zusammen.
  • Es ist übrigens auch nicht ganz einfach, einen Doppelboden in einer Halle zu verlegen, in der schon viele, viele große Rechner stehen - eine Art Verschiebepuzzle für Fortgeschrittene, bei dem die einzelnen Klötzchen mindestens eine halbe Tonne wiegen. Als wäre das Verschieben der Rechner nicht schon teilweise schlimm genug, müssen sie ja auch auf den frisch verlegten Doppelboden, der immerhin ca. 16 Zentimeter höher liegt, gehoben werden - eine Tätigkeit, bei der man wachsende Ehrfurcht vor den Pyramidenbauern gewinnt.
  • Auch nach Verlegen des Doppelbodens hat das Schleppen kein Ende - zwischen der LKW-Laderampe und dem Doppelboden klafft nämlich ein kleiner Spalt von ca. 15 Zentimetern Breite, in den hervorragend Räder schwerer Racks fallen, die man ausladen möchte. Unvergeßlich wird mir immer das Ausladen eines Plattenschrankes von EMC sein, der sage und schreibe 1.2 Tonnen wiegt! Das fiel uns bereits beim Einladen auf, da die Hebebühne des LKW nur knirschte und knarzte, sich aber keinen Millimeter in die Höhe erhob - kein Wunder, da sie maximal eine Tonne an der hintersten Ecke heben konnte. Nachdem wir das Rack im Nieselregen zerlegt und in Einzelteilen eingeladen hatten, blieb immer noch ein Rahmen von etwas über 700 Kilogramm zu bewegen - den oben erwähnten kleinen Spalt hatten wir zu viert erst nach fast einer Stunde gemeistert.
  • Sehr unpraktisch ist auch, daß viele Spezialkabel nur in festen und meist sehr langen Längen verfügbar sind - CI-Kabel zum Beispiel: Es gibt sie in 10, 20 und 25 Metern Länge - wenn man alte VMS-Cluster abbaut, findet man fast nur die 20 und 25 Meter langen Varianten. Da mein CI-Cluster 8 VAXen und sechs hierarchische Storagecontroller umfaßt, mußten allein hierfür 14 mal 4 mal 20 Meter CI-Kabel unter dem Doppelboden verlegt werden - das sind 1.12 Kilometer CI-Kabel! Auch SDI-Kabel sind nur unwesentlich besser - die meisten sind zwar unter 10 Metern lang, dafür benötigt man aber pro Schrank bis zu 12 Kabel - bei sechs Schränken sind das...

The last couple of years have seen a lot of catastrophes and unexpected discoveries:

  • The orignal roof of the warehouse was leaky to say the least. Further more it turned our to contain asbestos and thus had to be professionally decontaminated which was quite expensive. By the way - one worker of the decontamination company fell through the old roof but was not injured. In fact he told me that he was used to little accidents like this. What a job...
  • Since even the new metal roof showed to be leaky during the last weeks, Joachim and later Oliver and I had to climb up the roof and tighten every single screw by hand - I never realized my vertigo so directly...
  • To be able to store machines in the cellar of the warehouse a new ramp had to be build out of concrete and stones to replace the old clay ramp which was sufficient for access with a tractor many years ago but not for a VAX with small wheels. The cellar itself had a clay floor, too, which had to be replaced by a concrete floor. Unfortunately it turned out that below the old floor were lots of tar which had to be decontaminated, too.
  • During the quite cold winter of 2001/2002 a water pipe in the warehouse burst while we were at a conference in the USA. As a result the warehouse was set under water and with it lots of old computers. Fortunately a neighbour noticed the sound of flowing water and alarmed the emergency service. They broke open the cellar door to shut the main valve. In the mean time the warehouse had turned into an ice palace - formed by 48000 litres of water.
  • Just to revet the cellar roof with plaster boards took about 1000 Spax screws. The rest of the warehouse took another 1500 screws and about 400 meters of spruce wood slats.
  • When you own a warehouse which is approximately 12 meters long you suddenly realize that the cable reels containing 50 meters which you can buy at the local hardware store are always too short. One should switch its source of supply when being asked if one wants to trade with the cable just bought.
  • Every computer center needs a false floor - there has to be some space where to hide all the cables interconnecting the systems. Due to the help of a VWA-student of mine I got a contact address from a local false floor supplier who sold me used floor tiles for 1 EUR per piece. The supporting stands were a bit more expensive but I had to buy them, too. Since the warehouse was quite filled with computers I asked the company to place the tiles into the cellar and decided to bring them up into the first floor when I began to glue the supports to the floor. I never thought that 5 tons of floor tiles would be so heavy! One tile weighs about 13 kg and at the beginning I carried two tiles at once (by the way - to bring something up from the cellar one has to walk around the warehouse - there is no direct inhouse connection) - after some time I carried one tile at a time and after two days I could barely walk with a floor tile in my hands. By the way - the special glue to fixate the support stands to the floor is a fantastic glue - it glues shoes as well to the floor as gloves, hands to gloves, everything to everything.
  • By the way - it is not quite simple to install a false flooring in a computer room which is quite filled with old computing machinery. This turns out to be a puzzle for advanced players - a puzzle in which the single pieces have a weight of at least half a ton. And as if it was not bad enough to move these puzzle pieces they have to be lifted up onto the new floor which is really complicated and results in reverence for the builders of the pyramids in Egypt.
  • Even if everything is finished the problem of lifting heavy weights without appropriate machinery still persists. Between the ramp for the delivery trucks and the false flooring is a small gap of about 15 centimeters. Ideally sized to catch wheels of heavy racks packed with electronics, disks and the like. The most horrible rack we had to move was a storage rack from EMC which wheighs about 1200 kg. First we realized this when the lifting platform of the truck we had rented to save the machine from scrap was unable to lift it at least a couple of centimeters. We then dismantled the machine as far as we could to get the main rack down to approximately 700 kg. This was OK for the lifting platform but it took us (four persons) about one hour to get the rack accross the small gap mentioned above.
  • It is quite unhandy that most special cables used in the main frame world have fixed lengths - long fixed lengths. Take, for example, CI cables: These are available in lengths of 10, 20 and 25 meters each. If you ever have the chance to dismantle a CI cluster you will find that the 20 meter variant is the most common. Since my CI cluster contains eight VAX systems and six hierarchical storage controllers there are 14 times 4 times 20 meters of CI cabling under the false flooring - about 1.12 kilometers of CI cabling! SDI cables are not much better - normally they do not exceed 10m, but you need up to 12 cables per rack of disk drives - having six racks... You get the point.

Eindrücke vom Aufbau

Die untenstehenden Bilder geben einige Eindrücke von der Halle und den Maschinen. Im Moment laufen einige VAXen sowie einige HSx-Controller (VAX-7820, VAX-7630, VAX-7820, 3 * VAX-6410, VAX-6410 mit Vektorprozessor, VAX-8350, HSC95, HSC70, HSJ40, HSJ50, HSJ80).

Impressions from the installation

The pictures below give some impressions of the machines and the warehouse itself. Currently some VAX systems and some HSx controllers are running (VAX-7820, VAX-7630, VAX-7820, 3 * VAX-6410, VAX-6410 with vektor processor, VAX-8350, HSC95, HSC70, HSJ40, HSJ50, HSJ80).

 

 

ulmann@vaxman.de

webmaster@vaxman.de

21-NOV-2005